Ужасающее количество параллелей, отсылок и культурных штампов, непередаваемая игра слов, заигрывания с самим языком и смыслом - слой британскости, сквозь который сложно пробиться без подготовки. Чтобы по-настоящему понимать Пратчетта, все его аллюзии и аллегории, надо родиться под Юнион Джеком и вырасти в той самой среде, отличать северный акцент от южного, а валлийский от кокни, знать историю и ее персонажей что называется в лицо и, в общем, быть очень настырным.
Но тот кто будет достаточно упрям и смел, будет вознагражден сполна, ибо это самая вкусная и изысканно приправленная проза, что мне довелось читать.